葡萄牙語的方位詞em frente de, ao lado de和entre的分別,使用例句,對話,解釋來讓理念更清晰
视频信息
答案文本
视频字幕
歡迎學習葡萄牙語的方位詞!今天我們將學習三個非常重要的方位詞:em frente de表示在前面,ao lado de表示在旁邊,entre表示在之間。這些詞在日常對話中經常使用,掌握它們能幫助我們更準確地描述位置關係。讓我們通過圖示來理解這些概念。
現在我們詳細學習第一個方位詞:em frente de,意思是在前面。它的語法結構是 em frente de 加上名詞。例如,A farmácia fica em frente do banco,意思是藥房在銀行前面。在日常對話中,當有人問銀行在哪裡時,我們可以回答:Fica em frente da farmácia,意思是在藥房前面。這個方位詞表示兩個物體面對面的位置關係。
接下來學習第二個方位詞:ao lado de,意思是在旁邊。它的語法結構是 ao lado de 加上名詞。與 em frente de 不同,ao lado de 表示並排的位置關係,而不是面對面。例如,O restaurante fica ao lado da escola,意思是餐廳在學校旁邊。在對話中,當有人問超市遠不遠時,我們可以回答:Não, fica ao lado da farmácia,意思是不遠,在藥房旁邊。
現在學習第三個方位詞:entre,意思是在之間。它的語法結構是 entre 加上第一個名詞,然後用連詞 e 連接第二個名詞。Entre 的特點是需要兩個參照物,表示某物位於這兩個物體的中間位置。例如,A livraria fica entre o café e a padaria,意思是書店在咖啡廳和麵包店之間。在對話中,當有人問書店在哪裡時,我們可以回答:Fica entre o café e a padaria。
現在我們來對比這三個方位詞。Em frente de 表示面對面的位置關係,ao lado de 表示並排的位置關係,而 entre 表示在兩個物體中間的位置關係。從語法結構來看,前兩個都是加一個名詞,而 entre 需要兩個名詞用 e 連接。這三個詞在描述建築物位置、指路問路和日常對話中都非常常用。通過這個街道場景,我們可以清楚地看到三種不同位置關係的區別。