俄语运动动词除了表示实际的物理位移外,还具有丰富的比喻意义。这些动词常用来表达抽象概念、过程、状态或变化。运动动词的比喻用法是将物理运动的概念引申到时间、事件、过程、状态、心理活动等抽象方面,极大地丰富了俄语的表达能力。
идти和ходить是最常用的运动动词,它们的比喻意义非常丰富。首先,它们可以表示时间的流逝,比如время идёт быстро,意思是时间过得很快。其次,可以表示过程的进行,如разговор идёт хорошо,表示谈话进行得很顺利。还可以表示状态的发生,比如идёт дождь,表示正在下雨。
нести和носить的比喻意义主要表示承担和具有。比如нести ответственность表示承担责任,нести чушь表示胡说八道。вести和водить的比喻意义主要表示进行和表现。比如вести переговоры表示进行谈判,вести себя хорошо表示表现得好。这些动词将物理的携带和引导概念扩展到了抽象的行为和状态上。
приходить和уходить的比喻意义表示抽象的到达和离开。приходить可以表示得出结论,如прийти к выводу,或者表示恢复状态,如прийти в себя。уходить则可以表示逃避,如уйти от ответа,或者表示时间和资源的消耗,如на это ушло много времени。这些用法将物理的来去概念扩展到了思维过程和时间概念上。
总结一下我们学到的内容:俄语运动动词具有丰富的比喻意义,将物理运动的概念引申到时间、过程、状态和心理活动等抽象领域。这种比喻用法极大地丰富了俄语的表达能力,使语言更加生动形象。掌握这些比喻意义对于理解和使用俄语至关重要。